Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

jouer sur les mots

Cap-hilarité décoiffante !

Publié le par Narcisse

Samedi, je sors de la Médiathèque et je vais faire un tour en ville. Pour la nième fois, je passe devant ce salon de coiffure. Et comme à chaque fois, je m'ébaubis devant le résultat des cogitations de ce figaro-ci : "Imagina'tif" !
Ça me trotte dans la tête depuis un moment, et je découvre sur Internet que je ne suis pas le seul !

Cap-hilarité décoiffante !

Voici donc un échantillon de la verve créatrice de cette profession à laquelle je souhaite modestement rendre hommage car ainsi que le disait le regretté Pierre Desproges : "Comme le pou, le coiffeur est un parasite du cheveu."

PS : quant à "mon" coiffeur, je reste béat devant son enseigne prometteuse de contributions futures…

Cap-hilarité décoiffante !
Dette : (h)air miné !

Dette : (h)air miné !

Les singes rient – Don Martin
La maison de pain d'épice – Cleet Boris / Hubert Mounier
Idées noires – Franquin

Pour ne pas y perdre son Latin : les cas, pis l'air

Pour ne pas y perdre son Latin : les cas, pis l'air

Tintin et les bijoux de la Castafiore – Hergé
Approximativement – Lewis Trondheim
Le goulag – Dimitri
Idées noires 2 – Franquin

Hair dresseur (de torts ?)

Hair dresseur (de torts ?)

Pervers Pépère – Gotlib
Pop & Rock & Colégram – Solé, Dister et Gotlib
Cinémastock tome 2 – Gotlib et Alexis
Rhââ lovely tome 3 – Gotlib

Transit : insolite hair

Transit : insolite hair

Le syndrome du prisonnier – Lewis Trondheim
Dans la joie jusqu'au cou – Alexis et Gotlib
Happy ends – Edika
Rhââ lovely tome 1 – Gotlib

Souverains poncifs

Publié le par Narcisse

Souverains poncifs

Je suis chiant.
Ce n'est pas que moi qui le dis !
J'ai emprunté récemment un petit livre écrit et dessiné par Kek : "encyclopédie des petits moments chiants".
Et je me retrouve tout à fait dans cette page !

Oh, des "fautes de français", j'en fais aussi, bien sûr ! (D'ailleurs à l'oral, le mot "ne" s'invite rarement dans mes négations !) Mais celles que je repère chez les autres ont le don de m'exaspérer, surtout quand elles sont récurrentes.
Non à "basé sur" au lieu de "fondé sur" (mais "basé à", merci Madame Fratacci, ma prof de français de première !).
Non à "amener-emmener" à la place de "apporter-emporter".
Halte au "pallier à" et autre "éponyme", stop aux "après que" suivis d'un subjonctif ! A l'heure d'Internet, ce n'est pas très difficile de vérifier le sens des mots et leur emploi !

 

la maison de pain d'épice - Cleet Boris

la maison de pain d'épice - Cleet Boris

Et ces fautes me hérissent d'autant plus qu'elles émanent trop souvent de "professionnels de la langue", j'ai nommé : les journalistes !
Pour quelqu'un dont c'est le métier de parler (ou d'écrire), cela relève presque de la faute professionnelle !
Quant aux expressions passe-partout, il m'arrive de couper la radio, de rage ! (Même France Culture !) De toute façon, la télé, j'ai renoncé…
- "chronique d'un(e) (n'importe quoi) annoncé(e)" : merci Monsieur Garcia Marquez !
-  "la cité phocéenne" : ben tout le monde connaît Phocée, non ?…
- "on a le sentiment…" Moi, j'ai l'impression "qu'on se fout d'ma gueule" !
- "pris en otage" : pourquoi n'a-t-on aucune info sur l'infiltration par les FARC de la SNCF, la RATP, l'Education Nationale…?
- "collector" : tout l'est devenu !
"mythique" : idem
Et je vous passe les "fief" (ah bon, on n'a pas quitté le Moyen Age ?), "retoqué", "vigilance",…

Souverains poncifs

Parmi mes bandes dessinées, je n'en possède pas qui aient pour personnage principal un journaliste. Ah si : Tintin (qui ne travaille jamais !) et Fantasio.
Dans "Junior", je n'aimais déjà pas Ric Hochet !
Bref, je suis chiant.
Et j'aime ça !

le journal d'un ingénu (Emile Bravo) - Tintin chez les Soviets (Hergé)

le journal d'un ingénu (Emile Bravo) - Tintin chez les Soviets (Hergé)

PS : il existe une revue trimestrielle vraiment formidable, faite par des journalistes et des dessinateurs de bande dessinée, la revue dessinée. Je vous la recommande chaudement !

Souverains poncifs